jueves, 9 de febrero de 2012

La familia Senault

Este artículo está dedicado a la familia Senault, grabadores y excelentes calígrafos del s.XVII y al par de tetas bibliográficas más famosas de París de esos años....
Louis Senault fue uno de los más grandes calígrafos franceses del s.XVII y se prodigó en editar libros de horas más baratos que los famosos y lujosos medievales, llenos de iluminaciones y decoraciones increíblemente costosas y que sólo podían acceder a ellos príncipes y reyes (los libros de horas contenían todas las oraciones que debía realizar un buen cristiano durante el año). Ya a principios del s.XVII, Moreau y Duval empezaron a publicar dichos libros en Francia y obtuvieron gran éxito editorial (de estos autores ya escribiré otro día).
Estos libros eran realizados íntegramente con grabados en  planchas de cobre en las cuales estaban escritas en caligrafía las oraciones; en estas ediciones se cuidaron especialmente las decoraciones para que todo el conjunto fuera de gran belleza. También se cuidaron las encuadernaciones para que fueran bellos regalos para la aristocracia y las clases más adineradas. Senault, sin duda alguna, fue el que creó los más bellos de la centuria.

Veamos primero el libro en concreto:


Senault, Louis. HEURES NOUVELLES TIRÉES DE LA SAINTE ECRITURE. Paris: Mr. Frontié et chez Claude de Hansy. 1690 ca. 8º. 18’5 x 12’2 cm. Portada + 260 páginas grabadas al cobre. Primera edición, segunda impresión.

Portada


Algunas muestras del libro, con detalles de pendolismo y una magnífica escritura caligráfica:





Unas sirenas...



Sin duda fue el mejor libro de su tema del s.XVII en Francia, pero vamos a la pequeña anécdota sobre este libro. Este ejemplar no fue realmente la primera impresión de esta obra sino una segunda reimpresión que se realizó durante los años posteriores ya que la censura religiosa de la época eliminó y prohibió la publicación de la primera impresión del libro.

Veamos esta primera impresión:

Senault, Louis. HEURES NOUVELLES DEDIÉES A MADAME LA DAUPHINE. Paris, Chez l’autheur et  Vesailles Chez N. Duval, 1685 ca. 8º. 18 x 12 cm. Portada + 2 páginas de dedicatoria + 260 páginas grabadas al cobre. Primera edición y primera impresión.

Ya la portada difiere de la segunda. Esta está dedicada a "Madame la Dauphine"; la segunda no se dedicó a la reina.




Y si miran el ultimo grabado de las sirenas de la anterior edición, verán la diferencia entre una y otra lámina y pueden suponer el motivo por el cual se prohibió la venta de esta primera edición:




Esto propició que en el mercado se vendieran sólo los ejemplares censurados y sea difícil encontrar ejemplares de la primera versión de esta bonita obra caligráfica. Generalmente no se encuadernaron con distinción ni se llegaron a difundir. La segunda impresión de esta obra goza de grandes ejemplares bellamente encuadernados para regalar a la nobleza y grandes dignatarios de la época y son muy codiciados por los coleccionistas por este motivo.


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<



Veamos ahora el libro que publicó la hija de Senault, Elizabeth. Este libro no sólo es una rareza por el motivo de que existen pocas autoras en este noble arte sino que además es de una gran maestría caligráfica.


Senault, Elisabeth. HEURES NOUVELLES DEDIEES a MONSEIGNEUR DAUPHIN
Paris: chez l’auteur et Chez Claude de Hansy. Sin fecha (finales del s.XVII).  12º. 12 x 8 cm. Portada + dedicatoria a M. Dauphin + 2 páginas + 212 páginas grabadas al cobre. Primera y única edición.


Portada




Bien pues, aunque Senault publicó más libros de caligrafía dignos de mención, nuestro pequeño homenaje termina aquí. Para que se hagan una idea de lo muy laborioso de su trabajo, diremos que sólo siendo el gran grabador que era fue posible reproducir tan bellamente sus muestras de caligrafía y sus obras están catalogadas como las mejores en su género.


 Marcos Welbi

1 comentario:

  1. ¿Tiene usted alguna información acerca de una tirada del "Livre d'écriture representant naivement la beauté de tous les caractères financiers ...", de Louis Senault, con pie de imprenta "A Paris, chez P. Drevet, Rüe St. Iacques, à l'Anonciation," s.d., en lugar del habitual "A Paris, chez N. Langlois... [1668]" ? No hallo referencias bibliográficas a esta edición, aparentemente idéntica a la de Langlois. Agradecería enormemente cualquier comentario al respecto.

    ResponderEliminar